elsa'nin gözleri


öyle derin ki gözlerin içmeye egildim de
bütün günesleri piril piril orada gördüm
orada bütün ümitsizleri bekleyen ölüm
öyle derin ki herseyi unuttum içlerinde

uçsuz bir denizdir bulanir kus gölgelerinde
sonra birden günes çikar o bulaniklik geçer
yaz meleklerinin eteklerinden bulutlar biçer
göklerin en mavisi bugdaylarin üzerinde

karanlik bulutlari bosuna dagitir rüzg�r
göklerden aydindir gözlerin bir yas belirince
camin karilan yerindeki maviligini de
yagmur sonu semalarini da kiskandirirlar.

ben bu radiumu bir pekbilent tasindan çikardim
benim de yandi parmaklarim memnu atesinde
bulup bulup yeniden kaybettigim cennet ülke
gözlerin peru'mdur benim golkond'um hindistan'im

kainat param parça oldu bir aksam üzeri
her kurtulan ates yakti üstünde bir kayanin
gördüm denizin üzerinde parlarken elsa'nin
gözleri elsa'nin gözleri elsa'nin gözleri.

Louis ARAGON
Çeviren Orhan Veli Kanık